Léger goût de fond d'tonne

Ce qui survient lorsque tout ce qui a de mieux a déjà été consommé.

28 août 2006

Firefly et Dogville

Bon je pense que mon blog va devenir pas mal une rubrique cinematographique, hahaha! J'ai pas vraiment le gout de partir les fds maintenant. Pure paresse! Mais bon, je suis juste decourage quand j'appelle les hostels et quils sont tous complets, ca me frustre!!! Alors je vais attendre la basse saison ^__^! Ah je suis ridicule haha!

Bon alors j'ai ecoute la serie Firefly... Ok je n'ai jamais autant aimee une serie televisee de ma vie!!! C'est ptet juste un hasard dans le mood et dans ma situation mais vraiment, j'ai beaucoup aime ca! Les personnages sont attachants, l'humour est vraiment de mon genre, les scenarios sont bien construits et franchement pour une serie TV sci-fi, les effets speciaux ont ben d'l'allure! Je vais vous epargnez les details de ma follie avec cette serie et donc je ne vous dirai pas mes personnages preferes!

Dimanche j'ai vu Dogville, de Lars Von Trier. J'avais AUCUNE idee a quoi m'attendre je l'ai louer sur le go! C'etait plutot troublant, enrageant et plein de pessimisme! Vraiment ca m'a fait mal ce film la! Quand je me suis couche j'ai realise a quel point les contacts physiques, genre juste serrer les gens que j'aime dans mes bras ou ecouter un film, quatre tasses sur le meme divan, me manquaient! Mais bon, ca va me passer! C'est un film assez "special".

Je me suis aussi inscrit a des cours de Acting! Enfin! Je commence le 5 octobre, c'est encore loin... Et c'est CHER! Mais bon! Je suis aussi allez au festival des cultures a Dun Laoghaire (se prononce "donne-Liiri" vive l'irlandais qui complique tout pour rien!) Y'avait rien de special et franchement j'etais pas dans le mood ben ben! Mais bon, c'etait quand meme une bonne sortie, je regardais mon ptit ecran DVD depuis 9h le matin et je suis sortie a 16h30!!!!

A bientot!

21 août 2006

Serenity et David Attenborough

Cette fin de semaine fut tres relaxe! Disons que j'ai dormi, fait mon lavage et regarde des DVDs samedi ET dimanche. Hahahaha! Donc j'ai vu le film Serenity de Joss Whedon. Pour les amateurs de Science Fiction, je vous le conseille fortement. Je l'ai vraiment beaucoup aime, particulierement pour le personnage principal mais aussi pour les gags et les dialogues que je trouvais toujours interessants et divertissants! Le concept est bien aussi, avec quelques failles, mais quel film n'en a pas! Bref je l'ai regarde 3 fois en tout, dont une fois avec les commentaires du realisateur! C'est pour dire!

Ensuite j'ai suivie la serie "The Priva Life of Plants" de la BBC, presente par David Attenborough. Maintenant je ne sais pas si vous connaissez cet homme, mais il a fait BEAUCOUP de series du genre, soit documentaires animaliers, sur la nature et autres sujets abordes par National Geopgraphic si vous voyez le genre! Hors celle-ci ne parle que des vegetaux et un peu des fungi! Et grace a la magie de l'acceleration, et ben on voit les plantes agirs sur une echelle de temps qui nous est plus facilement analysable et c'est vraiment etonnant! Enfin, si vous avez l'occasion de voir quelqu'un qui a la serie, empruntez-la! Si ca vous interesse bien sur! J'etais suppose quitter Dublin vendredi prochain, mais c'est la derniere fds avant le debut des cours alors les hostels sont DEJA pleins (5 jours a l'avance quand meme!) alors je m'enligne vers un autre weekend relaxe a la maison. Mais bon, en automne, beaucoup moins de gens voyagent alors ca sera bcp plus facile pour moi!

A la job tout va bien! On a une nouvelle qui est arrivee aujourd'hui car on perd notre compositrice qui demenage a Londres dans une semaine! Elle est vraiment une personne cool et j'adore sa presence dans le studio! Elle est pas mal speciale! Elle va me manquer! Mais elle m'a invite chez elle a Londre quand ca me tentera et je vais surement y aller avec une autre collegue de travail en septembre! Par la meme occasion, je vais essayer d'aller voir le musical Wicked! J'espere bien que ca va fonctionner. Alors voila, a la prochaine!

14 août 2006

Riverdance et Howth

//.Ben oui, cette fin de semaine je l'ai passee ici... et la prochaine aussi! Donc samedi, en revenant de la job je passe par le Gaiety theatre ou Riverdance performent jusqu'a la fin Aout. Je me suis dit qu'il faudrait pas que je manque ca quand meme, surtout que ca a commence ici! Donc j'achete un billet sur un coup de tete, bien place quand meme, mais cher... 55 euros! C'etait un tres bon spectacle, mais pas EXTRAordinaire! Il y avait de tres bonnes passes, mais j'ai appris qu'habituellement ils performent sur de beaucoup plus grosses scenes et donc il y a moins de danseurs ici... dommage! Comme par hasard, j'etais assis a cote des parents du "lead" dancer. Un gars dans la debut trentaine j'imagine, qui avait les pieds en feu o_O! Il etait plutot impressionnant et les filles caquettaient dans la salle en bas, god! J'ai d'ailleurs assiste a une de ces derniere performance car la dame m'a annonce qu'il allait quitter la troupe! Mais bon, ca a rien ajouter au show en soi, c'est du pur factuel ce que je dis la! J'ai pas de photos, desole!

Ensuite dimanche je suis alle a Howth, une petite ville situe sur une peninsule juste au nord de Dublin. J'ai pris le train de banlieu! Rien de bien impressionnant mais maintenant je peux dire que j'ai essaye tout les types de transports en commun d'irlande! Yeah! (dit sans grand enhousiasme biensur... sarcaaaaasme!) Tres belle vue du littoral, le vent encore une fois, etait tres agreable! J'ai mange sur le bord de la mer en compagnie d'un chien errand bien sympathique, vous allez le voir sur une des prochaines photos! Ensuite j'ai ecris vos maudites cartes postales de la mort et j'ai dessine en masse! Hey ca coute 75 cennes ici envoyer des cartes postales! Arnaque!!!! Enfin, je vous laisse la dessus! Ciao!

//.Yep, I spent my weekend right here in Dublin. Next weekend as well! I saw the Riverdance show at Gaiety theatre. I told to myself that I HAD to see that show before leaving as it finishes in two weeks and it is originally from Ireland of course! The show was nice, nothing flabbergasting, I was told it is quite a small scene and usually it is performed on much larger scenes with a lot more dancers! Still, I don't think I will pay again to see the show, even with more dancers... I had the "luck" of sitting right beside the parents of the lead male dancer. His feet were on fire! God! His mother told me he would leave after the august performance, so I actually had the chance to see one of his last performance. Not that it made the show any better... And the ladies on the floor below were screaming like schoolgirls. Ich...

On Sunday I went to Howth, a small town on a peninsula north of Dublin. Went there by commuter train, so now I can say I tried every public transportation of Ireland! Hurray! The wind felt great, I sat down on the harbour, wrote some post cards and drew for a few hours! It is 75 cents to send a postcard from Ireland!!! Christ! I also ate my lunch beside a quite sympathetic stray dog! You can see him on one of my pictures below. Well, that's that! Ciao!

Howth Howth
Howth

//.Desole la qualite est pas full bonne, j'ai oublie de baisser ma sensibilite et ca a donner ca, une motte de pixels colores... eurk. Oui le rocher est blanc a cause qu'il est recouvert de largage de mouettes! Et le chien est sur le muret pres de la voiture! Je vais y retourner surement et je vais probablement aller sur les collines rocailleuses qu'on voit plus loin, ca a l'air bien!

//.Sorry for the not so good quality of the pictures, I forgot to decrease my film sensitivity. So here it is, a splutter of colored pixels! Yes, the cliff is white because of seagull droppings! The dog is on the little wall near the car. I will surely return to Howth eventually and I will try going on those rocky hills in the distance, seems a nice spot!

08 août 2006

La peninsule de Dingle

//.Salut! En fin de semaine je suis alle a la peninsule de Dingle, completement a l'ouest de l'Irlande... 6h de bus comprenant deux correspondances et une envie de pisser a me faire exploser la vessie! C'etait vraiment pas le trajet le plus heureux. Mais la derniere heure, de Tralee a Dingle, etait franchment bien! Le paysage etait superbe: montagnes courronnees de nuages, plages, vallees, percees de soleil! Vraiment beau!

//.Hello there! This weekend I went to the Dingle Peninsula, completely to the west of Ireland... 6h of bus with 2 connections and a very urgent need to take a leak! it wasn't the most happy bus experience, but the last hour between Tralee and Dingle was fabulous! The landscape was awesome: mountains covered by sheets of clouds, beaches, valleys and sun rays! It was "lovely" (said in an british manner)

Vers Dingle Dingle

//.Donc une photo du panorama en route vers Dingle. Les nuages semblaients vraiment s'etendre dur la montagne un peu comme une couverte qu'on retire, mais a reculons... entk! Ensuite voici Dingle a partir du brise-vague dans le port.

//.Panoramic view going to Dingle. The clouds really seemed to lean on the mountains like a sheet. And then this is Dingle, viewed from the wave-break.

Port de Dingle Au large de Dingle

//.Dingle est une ville de pecheurs situees au bord de la baie du meme nom. On voit donc ici, le port, et la baie! A notez pour ceux qui ont deja fait l'orbite a la ronde, voici la version qu'il y avait la bas, hahaha, c'est meme pas le quart j'pense O_O !!!

//.Dingle is a little fishing harbour on the Dingle bay. We can see here the port and the bay!

Dauphins Dingle vu dans haut

//.Donc dans la baie de Dingle, y'a un dauphin qui a decide d'y elire domicile. Il l'ont appelle Fungie. Ecoutez s'en est un peu ridicule comment la figure du dauphin est utilisee a toutes les sauces pour attirer les touristes. Dingle en fait de l'argent sur le dos de ce dauphin! Voyez-vous il est ultra-sympathique et il vient visiter les bateaux qui naviguent la baie, donc on peut faire des tours de kodiak a 16 euros le tour pour aller le voir. Mais y'a pas juste ca a faire le dauphin, alors c'est pas guarantit que vous le voyez et si oui, il viendras peut-etre meme pas voir VOTRE bateau... et evidemment c'est non remboursable! Donc je n'y suis pas alle. Surtout que j'ai appris qu'on pouvait se baigner et que le dauphin visitait souvent les baigneurs aussi! Ensuite, et bien j'ai fait l'ascension d'une montagne en arriere de Dingle. Pas tres haute pour le premier sommet, mais le deuxieme etait un peu moin sque 600 metres, quand meme pas trop pire. Donc voici la vue du premier sommet (peut etre 450 metre...).

//.In the bay, a dolphin has decided to reside there permanently since 1984. They call him Fungie. Because of this, the dolphin figure can be seen everywhere in town... kind of redundant and of course, it works with tourists! A boat tour to see the charming creature is 16 euros, but it is not guaranteed you will see it and there are no refunds... well well, swimming is free and inhabitants say you have chances of seeing it as well while swimming... Then I climbed a small mountain behind Dingle. The first summit was not very high, but still the view was impressive and the wind!!! Then the second summit was a little bit under 600 meters highs. That's the view of Dingle from the first summit (about 450 meters).

Ascension Ascension

//.La vue qu'on avait durant l'ascension.

//.The view while climbing the mountain.

Moutons Abris a moutons

//.Evidemment, comme partout en Irlande, on a croise des moutons. Il y en avait meme au sommet, tout en haut! On voit aussi des especes de fortifications qui protegent les moutons du vent et de la pluie. Parce qu'evidemment ils passent des jours et des nuits a brouter sur les versants... Enfin je sais pas si c'est pour les moutons mais franchement, je voyais pas d'autre raisons!

//.Evidently, we passed by sheep! Sheep are everywhere in the country! Even at the very top of the mountains... There were fortifications, probably to give shelter to the sheep that are passing whole days and nights feeding on the mountain side!

Premier Sommet Premier Sommet
Premier Sommet Premier Sommet

//.Une vue panoramique a partir du premier sommet.

//.A panoramic view from the first summit.

Deuxieme Sommet Deuxieme Sommet

//.La vue a partir du deuxieme sommet! On voit meme sur la deuxieme photo la premiere montagne d'ou j'ai pris les photos juste avant!

//.The view from the second mountain top. On the second photo, we can even see the first summit from where I took the previous set of fours pictures!

Falaises de Dunbeg Falaises de Dunbeg

//.La premiere journee de mon voyage, j'ai fait le tour de la peninsule avec un guide bien sympathique et 2 filles de l'auberge ou je restais. Le premier arret fut le fort Dunbeg. Rien de particulierement impressionnant, mais c'etait bien quand meme. Rien a photographier sauf les falaises de chaque cote du fort!

//.The first day of my trip, I did a tour of the peninsula with a local guide and 2 girls fromt he hostel where I stayed. The first stop was fort Dunbeg. Nothing particularly astounding, and nothing to photograph bexcept for the cliffs on each side of the fort!

Beehives Beehive Interieur

//.Deuxieme arret, les "beehives". Ce sont des constructions datant du 5eme siecle et dont la forme rappelle, vous l'aurez devine, des ruches d'abeilles! Il s'agissait d'habitations et de remises pour les eleveurs et bergers d l'epoque. On voit ici l'interieur d'une beehive-maison, celles-ci sont composee de deux ou trois structures en pain de sucre! (si vous voulez savoir ce qu'est un pain de sucre, allez dans les archives du mois de fevrier, le message se nomme "Passe minuit, la conclusion")

//.Second stop, the "beehives". They were small buildings made of stone in the fifth century. Their shape, you might have guessed, is reminiscent of beehives. They served as houses, shelter and storage for the farmers of the time.

Slea Head Sleeping Giant

//.Ensuite nous avons passe le bout Sud de la peninsule, nomme Slea Head. De la nous pouvions voir les Blasket Islands. Ces iles sont maintenant inhabitees, enfin presque. Voyez-vous, il y a une 20aine d'annee je crois, les derniers habitants furent ramener sur la terre ferme parce qu'il n'y avait plus de jeunes qui y restaient. Hors, ces iles sont innaccessibles durant 6 mois de l'annee a cause de la temperature, donc les jeunes etaient indispensables pour aller pecher, transporter les materiaux de chauffage et s'occuper de l'entretient difficile des bateaux et de l'equipement. Bref voila. Maintenant le village, qu'on voit tres bien de la rive, est donc desertique, sauf qu'il y a une tisseuse qui a elu domicile sur l'ile. Les bergers lui apportent de la laine, elle la tisse et fabrique divers produits laineux et elle obtine de la bouffe et de l'argent en echange! C'est pas mal une ermitte, et si je pouvais travailler sur des storyboards a contrat la bas et les envoyer par la poste une fois termine, je pense que je le ferais!!! La deuxieme photo c'est une des Blasket Islands. On l'appelle "Sleeping Giant" ou "dead man"...

//.Then we passed the south corner of the peninsula, called Slea Head. From there the Blasket Islands were visibles. The last people who lived there were moved by the government about 20 years ago because it was no longer possible to live there. Access to the islands is made impossible for 6 months each year, so they needed young and strong people to take care of the fishing, repairing and heating. The problem was, no more young adults desired to stay there. So the inhabitants got older and soon couldn't take care of the village. There is now one woman living there permanently. She is a weaver and the shepherds bring her wool to spin and weave, then exanching the products she makes for food and money. Basically, she's an ermit. The second photo shows one of the blasket island called "Sleeping Giant" or "dead man".

Dunquin Three Sisters

//.Ensuite on arrive a Dunquin. Petit village en bord de mer. Puis on vois au loin les Three Sisters.

//.Then we arrive in Dunquin, a small village on the sea shore. After that, we can see the Three Sisters.

Brandon Creek Brandon Creek

//.Maintenant je vais vous parler de St-Brandon. Cet homme, d'apres ses ecrits, aurait traverse l'atlantique dans un bateau vraiment rudimentaire et aurait en fait ete le premier a decouvrir l'amerique, avant Mr Colomb meme! C'est d'ici qu'il serait parti, Brandon Creek. Un irlandais aurait recree le periple a partir de ses notes et aurait reussi effectivement a traverse l'atlantique. Il a lui aussi ecrit un livre qui s'intitule: St-Brandon's Voyage je crois...

//.Now I will talk about St-Brandon. This man, from what he wrote, had crossed the antlantic and reached america even before Mr Colomb with a very rudimentary boat! He left Ireland from here, Brandon Creek. An irish man tried to recreate this fabulous adventure and actually succeeded! He also wrote a book titled St-Brandon's voyage i think.

Cathair Cathair

//.Voici un site tout nouvellement decouvert. Ils n'ont d'ailleurs pas encore fini de l'etudier! C'est une structure fortifiee composee de deux murets circulaires. On croit que ce serait une habitation d'un "riche" abitant du 6-7eme siecle. Remarquez que la richesse s'evaluait peut-etre plus par le territoire qu'il occupait et le nombre d'animaux qu'il possedait dans son elevage... On voit au loin en tout petit, les Three Sisters encore.

//.Here's a newly discovered site of the 6-7th century. They have yet to finish studying it, but they thing it was the fortified house of a "rich" settler of the region. Being rich in those time ment owning a lot of territories on which their cattle could feed, and of course, how many animals they posessed.

Kilmalkedar Kilmalkedar
Cadran Solaire

//.Voici le site religieux de Kilmalkedar. Il n'y a plus de toit car il etait en bois et en paille... donc mort! Ensuite on peut voir un cadran solaire, mais il ne servait pas a calculer les heures, plutot a savoir les periodes de prieres! Finalement, une pierre oghamique, soit une pierre sur laquelle sont gravee des lettre oghamiques, un alphabet plus simple a graver que l'alphabet roman! A cote, c'est notre guide!

//.The religious site of Kilmalkedar. There is no more roof on the church because it was made of wood and straw... so it is decomposed! Then we can see a solar stone that indicated the periods dedicated to prayer. Finally, an ogham stone, on which was carved oghamic alphabet, much more simpler to carve compared to roman alphabet. The man on the right was our guide!

Gallarus Gallarus cimetiere

//.Voila le site religieux de Gallarus. Il date du 5eme siecle il me semble et c'est un des plus anciens sites religieux du christianisme en Irlande. Dans ce temps-la, le christianisme ne s'imposait pas de la meme facon, ne se pratiquait pas de la meme facon et etait beaucoup plus pacifiste, comme s'aurait du le rester! Sous le tas de pierre, des corps sont enterres, c'etait une des facons d'enterres leurs morts.

//.That's Gallarus religious site, dating rom the 5th century if I am correct. It is one of the most ancient religious site of early christianism in Ireland. In those times, christianism did not impose itself in the same way, was not practiced the same way, and was much more pacifist thans it is nowadays. Under the rocks are burried corpses, it was one of the ways used to burry their deads.

Raesk Pierre de Raesk

//.Bon! Dernieres photos. J'en ai pris bien plus que ca, mais y'a des limites, haha! Vous attendrez mon retour! C'est encore un site religieux des premiers pas du christianisme en terres irlandaises. On vois la fameuse pierre de Raesk qui represente des spirales, symbolisant les anciennes croyances payennes, surmontees d'une croix chretienne. Cependant, ne prenez pas cela comme une domination, plutot comme une evolution. Semblerait-il que les premiers representants chretiens qui sont venus en irlande expliquaient aux habitants que leur ancienne religion etait bien, mais que le christiannisme etait la prochaine etape, une amelioration de leur foi si on peut dire. Coudonc! En fin de semaine, je reste a dublin, ca coute cher voyager! Et j'ai des choses a faire ici! A bientot!

//.Lst pictures! I took much more than that but you will have to wait for my return! This is yet another religious site of early christiannism. We can see the famous Raesk Stone. The carvings represents spirals topped with a christian cross. The spirals symbolize the old pagan religion and the cross, the evolution of their faith to a new and better form, christianity. Well well! This weekend I stay in Dublin, travelling is kindof expensive and I have things to do here anyways! See you soon!

04 août 2006

Strandhill en photos!

//.La partie que j'ai le plus aimee de mon voyage, ma journee a Strandhill! La temperature, les paysages et le surf! Une combinaison gagnante!

//.The part I liked most of my trip to Sligo, my day in Strandhill! The weather, the landscape and the surf! A winning combo!

Strandhill Strandhill

//.La ville de Strandhill et sa plage, en fait surtout la plage, le reste de la ville est compose de petites maisons et de villas ordinaires. La montagne au loin c'est le Ben Bulben!

//.Strandhill town and its beach, well, mainly the beach area as the rest is mainly little houses and villas. The mountain int he distance is called Ben Bulben.

Au large de Strandhill Au large de Strandhill
Au large de Strandhill Au large de Strandhill

//.Donc quatres photos qui, avec un peu d'imagination, forment une image panoramique! J'etais tout en haut d'une enorme dune pour prendre ces photos. Enfin toutes les photos de Strandhill y ont ete prises...

//.Four pictures that, with a bit of imagination, make a panoramic view of the surrounding area of Strandhill. I was at the top of a huge sand dune to take these pictures... in fact all the pictures I took of Strandhill were taken from that dune...

Knocknarea Encore Strandhill

//.Peut-etre reconnaissez-vous cette montagne-ci? C'est le Knocknarea et au sommet il y a le tombeau de la Reine Maeve, on la voyais bien de Carrowmore! Et finalement une autre photo de Strandhill, je sais elle est pas mal semblable aux autres mais il y a plus d'eau dans celle-ci, donc c'est plus beau, hahaha! Je vais sur la Peninsule de Dingle cette fin de semaine et c'est ferie lundi, alors a mardi!

//.Maybe you recognize this mountain here. It is the Knocknarea. On top of it is the tomb of Queen Maeve, we could see it very well from Carrowmore. And finally, another picture of Strandhill and yes I know it is very much like the other ones, but there is more water in this one, so it is better, hahahaha! I am going to Dingle Peninsula this weekend and it is holiday next monday, so see you tuesday!

02 août 2006

Deux cimetieres differents...

//.Bonjour encore! Donc voici la suite de mes photos, l'Abbey de Sligo ou il y a 8000 corps d'enterres dans moins de 500m carre et Carrowmore, site funeraire megalithique (donc tres vieux!). Encore une fois, si vous voulez lire mon resume de fin de semaine a Sligo ou voir les photos precedentes, vous n'avez qu'a derouler la page ou cliquer sur le titre du message correspondant dans la barre a droite!

//.Hi again! Another part of my photos, Sligo Abbey where more than 8000 corpses are burried in less than 500m square and Carrowmore, a megalithic funeral site. If you want to see the previous photos, scroll down the page!

Sligo Abbey Sligo Abbey

//.Donc premierement, l'Abbey en general, deux angles de vues!

//.First, Sligo Abbey, general view from two different angles.

Sligo Abbey Sligo Abbey

//.Je perds mon francais, mais en gros c'est la partie "eglise" de l'Abbey, la ou les freres recevaient les citoyens pour les ceremonies.

//.Here is the nave part of the Abbey. The friars received the patrons for masses and ceremonials.

Sligo Abbey Sligo Abbey

//.Une fresque "importante". Tellement importante qu'elle bloque la huitieme fenetre de l'eglise et pas n'importe laquelle! CELLE qui faisait rayonner la lumiere du Soleil sur l'autel! Il fallait etre sacrement riche pour obtenir une telle place, et effectivement, l'homme en question etait un proche de la Reine Elizabeth a ce moment la... L'autre photo presente un petit tombeau creuse dans un alcove.

//.An "important" fresque on the wall. So importante that it blocks THE window, from where the sun should light the altar! Only VERY rich people could get such a place, and effectively, the owner was a friend of no other than Queen Elizabeth! The other picture presents a small tomb.

Tombeau Fresques suggestives...

//.Donc voici un autre tombeau important avec 9 mini sculptures, des saints, Marie, Jesus et l'Arch-Ange Michael! Mais plus important, Sainte-Catherine!! Elle est morte en se faisant torturer par une "roue"... donc elle tient le symbole de la roue dans la main et une epee dans l'autre parce qu'elle veux se venger! Et bien! Je la trouvait plutot sympathique! L'autre photo prouve encore une fois que l'Eglise est bel et bien un ordre religieux patriarcal...

//.Another Important tombs with 9 small sculptures of saints, Mary, Jesus and Arch-Angel Michael. Most importantly, Saint-Catherine!! She died being tortured by a "wheel"... so she is holding a wheel and a sword because she is vengeful of her death or something... Well, I found her rather sympathetic! The other picture proves again that our religion is really patriarcal...

Cloitre Cloitre

//.Deux images du cloitre.

//.Two pictures of the cloister.

Os Tibia dans une tombe

//.Un os qui sortait du sol, tout bonnement. Autre photo, l'interieur d'une tombe qui a subit les ravages du temps, ou des gens. On voit un tibia! Je crois... Et une croix timide qui nous yeute de l'autre cote!

//.A bone that was half buried in the ground. Other picture, the interior of a tomb, derelict by time, or by people. And a splendid leg bone! I think... And a shy cross peering at us from the other side!

En route vers Carrowmore Ruines

//.Me voici maintenant en route vers Carrowmore. A note, j'ai visite ce site AVANT l'Abbey... enfin bon! On voit au loin le Knocknarea et sur son sommet, on peut distinguer la silhouette d'une giga-tombe megalithique! Deuxieme image, les ruines d'une maison que j'ai trouvee sur le chemin. C'etait superbe avec la pluie et les vignes!

//.On my way to Carrowmore. Note that I visited this site BEFORE the Sligo Abbey. We can see in the distance Knocknarea and on its top we can guess the shape of a giga megalithic tomb. Second photo, ruins of a very old house I found on the way. It was absolutely gorgeous with the rain and the vines!

Tombeau reconstitue Dolmen

//.Donc voici la tombe principale du site meme si je ne la trouvait pas particulierement impressionnante. C'est gros, oui, mais c'est un tas de roche. Tas de roche reconstitue par ailleurs car dans le passe, les proprietaires du terrain qui avaient trouver le tombeau se sont servi des pierres pour faire des clotures... Entk! Deuxieme image, le dolmen qui a a l'interieur du tas de roche. Normalement, on ne peut pas le voir, mais pour le bien de la cause, ils ont organise le tas de roches de maniere a ce qu'on puisse y entrer.

//.Here's the main tomb of the archeological site, which I did not find very impressing. Mainly, it is a big rocky hill that was, by the way, rebuilt artificially because in the past, the land owners used the tomb's rocks to build fences for their cattle! Second image, the dolmen inside the rocky hill, usually it is not supposed to be opened like that, but for the purpose of the tour, it is opened, and anyway, it is partially fake (the sotne hill, not the dolmen).

Carrowmore Carrowmore

//.Voila de plus belles tombes, a mon avis. Cercle de pierre original inclu avec vu sur le littoral ; ). On voit encore le Knocknarea avec son tombeau, celui de la Reine Maeve semble-t-il. Je dois retourner la bas pour monter cette montagne d'ailleurs! Et surfer a nouveau haha! D'ailleurs, photos a venir: Strandhill!!

//.Much more beautiful tombs, in my opinion. Original rock circle and view on the sea included! We can see the Knocknarea again with its tomb on the top, Queen Maeve's tomb they say. I need to return to Sligo to climb that mountain! And to surf again as well!!! Next pictures: Strandhill!!

Vomit vegetal Ox Mountains

//.Petit oubli, haha. Donc une pierre qui vomit de la verdure! C'etait a l'Abbey ca! Enfin c'etait pas le but de la sculpture mais ca me donnait cette impression et je trouvais ca charmant! Ensuite les Ox Mountains vues a partir de Carrowmore, au-dessus desquelles on peut aussi voir en tout petit la silhouette de tombeaux megalithiques!

//.Forgot two little pictures! First, a stone sculpture barfing vegetation! It was in the Abbey. Mind you that it was not the goal of this sculpture, it just gave me that impression and I found it quite charming! And then the Ox Mountains viewed from Carrowmore. We can see the faint silhouette of other megalithic tombs on the top of each mountain as well!